La comparsa
de Cristóbal Giraldo ha sido reclamada por el gobierno de Cataluña por cantar
un pasodoble en catalán, que según algunos expertos, podría contener frases que
atentan contra su comunidad autónoma.
El Gobierno
Catalán, ha abierto una investigación para aclarar el contenido del pasodoble
de dicha comparsa, y en un principio, ha puesto el audio del tema en cuestión
en manos de la Escuela de Filología, lingüística y literatura de Gerona, para
una transcripción exhaustiva, ante la dificultad de comprensión evidente.
Por otra
parte, un análisis grafológico podría desvelar algunos datos, aunque no sería
incluido en el peritaje, ante las dificultades para transcribir la letra
cantada a papel.
Este blog,
ha intentado ponerse en contacto con Cristóbal Giraldo, quién no responde a
llamadas y sólo atiende a través de su contestador, que en la actualidad está
en catalán. “El jodío”
Dichos
especialistas, intentan demostrar que el lenguaje inclusivo en la fiesta
de Huelva, lejos de integrar al carnaval en la sociedad onubense, crea una serie
de rechazos incompatible con el lenguaje que se requiere, y acaba por
distorsionar la esencia de la fiesta.
Ante esta
serie de acontecimientos, el departamento de lingüística de Badalona, informa a
todos los carnavaleros en general y a la comparsa de Cristóbal Giraldo en
particular, que desde el 2 de enero, se están impartiendo clases en su lengua, para que así eviten estos posibles errores en
la pronunciación.
Federico Pérez "El coronel" Carnaval de Huelva
3 comentarios:
que barbaridad..lo que hace el aburrimiento...
Te van a dar por todos laos cristobal jjjjj y en catalán
ta güeno
Publicar un comentario
Utiliza bien el anonimato y respeta siempre a los demás, de lo contrario el comentario será eliminado